ソフトアプローチの中国語教育法 ―歌や映画・ドラマなどを素材として

古川 典代 (大阪外国語大学・非)
  本文基于语言策略教学法的观点,探讨使用汉语歌曲、电影及电视节目等“软方式(= softapproach)”作为汉语习得媒介的教学法。我们在水平不同的各种高等学校里任教汉语 课程中,发现有不少学生根本不想努力学汉语,只想平平安安地拿到学分能够毕业就好,结 果学到的东西不久就忘得一干二净。我们面向该情况之后,经过对学生的问卷调查,发现他 们爱赶时髦,就是不爱学中国历史也想看一部新电影《英雄》。为此,笔者近年来以电影、 电视剧里的对白、中国流行音乐及民歌的歌词等等平易近人的素材为扶助教材,进行软方式 教学方法。同时对其背景加以解释,如:介绍电影《霸王别姬》时要谈到《三国演义》和京 剧等;介绍歌曲《何日君再来》时要说明唐诗王维《送元二使安西》等;介绍台湾电视节目《流 星花园》时要解说F4和日本歌手平井坚的关系等,由此引导学生对中国文化感兴趣,并让他 们更积极地学习汉语。
  我们把原来的以课本为主的教学法定为“硬方式(=hard approach)”教学法,而上 述的教学方式定为“软方式”。经过教学实践得出的结论还是“软硬兼施”,需要保持互补 的关系。本文要介绍“软方式”教学法的实践报告并对编写材料的有效措施进行讨论。

タイトルとURLをコピーしました