“了”をいかに教えるか

荒川 清秀 (愛知大学)
  我认为,教日本学生“了”的时候,最好分两个步骤。第一,不管是“了1”还是“了 2”,都要解释清楚它的语法意义。第二,要教会学生怎样使用“了”,在什么情况下使用。 对“了1”的解释,无论是“完成”意义,还是“实现”意义,翻译成日语都是“~ta”, 比较简单,所以这对于日本学生来说也比较容易理解。“了2”则不同了,虽然有时也可以 翻译成“~ta”,但是表示“变化”、“发现”意义却必须要使学生理解和掌握“不去”和 “不去了”、“想去”和“想去了”、“别哭”和“别哭了”、“学了一年”和“学了一年了” 等句子的区别。
  另一个问题是怎样使用“了”,这在初级阶段教单句的时候并不难,只要教学生动词 带光杆宾语的时候句末加“了2”,宾语前面有数量词修饰的时候动词后面加“了1”就行 了。
  最后我简单说明一下自己编写过的10种教材是怎样设计“了”的。

タイトルとURLをコピーしました